Немного нетипичный представитель типичного подхода в серии «Man-at-Arms» издательства «Osprey Publishing» — «галопом по Европам”. Это достаточно поверхностное обозрение австро-венгерской армии периода Первой мировой войны отчасти компенсируется недостаточной изученностью темы вообще. Полная запись…
Издательство «Osprey Publishing» смело можно назвать мировым лидером в издании научно-популярной литературы. Оно выросло из основанного в 1968 г. небольшого филиала чайной компании «Brooke Bond», который печатал вкладыши к чайным коробкам, на которых изображали самолеты. Полная запись…
Венское издательство «Verlagsbuchhandlung Stöhr», которое специализируется на военной истории Австрии, уже почти 20 лет привлекает к работе известных австрийских военных историков. Полная запись…
Великолепное австрийское издательство Verlag Militaria, выпускающее высококачественную иллюстрированную литературу, посвященную вооруженным силам различных стран периода Первой мировой войный и межвоенного периода. Полная запись…
В 1903 г. в экипировке телефонистов появилась катушка для телефонного кабеля. К ней изготовлялось два приспособления:
Леонід Кирилаш (Запоріжжя)
Орест Зарицький (Orest Zarzycki) народився у 1863 році в селі Стриївка, Збаразького повіту, що на Тернопільщині. Його батько — греко-католицький священик отець Климентій Зарицький (1825 р.н.) був настоятелем церкви Введення в храм Пресвятої Богородиці і парохом громади села Стриївка з 1853 до 1910 року (тобто 57 років), коли у 85-річному віці був звільнений від служби і став пенсіонованим. Зарицькі, які походили з давнього шляхетського роду і належали до гербу «Новіна», яскраво проявили себе в різних галузях державної і суспільної діяльності. Полная запись…
Это моя работа — второе издание бестселлера 2005 г., единственного исследования на русском языке, посвященного структуре и обмундированию австро-венгерских вооруженных сил накануне Первой мировой войны и на ее начальном этапе. Полная запись…
Тимко Струк
(Календарі «Золотий Колос» на 1935 р., стор. 77-78)
Я служив при «вахабтайлюнку» (Вахабтайлюнг, нім. – зн. вартовий відділ (тут і далі коментарі редакції календаря)). Коло одного міста пильнували ми магазинів (склади — тут і далі сірим кольором коментарі Адаменка Д.В.). Служба не була би кепська, якби фельфебель (Феледвебель – старший десятник, ц. «сєржант») не надуживав своєї власти. Полная запись…
Петро Мисак
(Воєнний спомин з 1915 р. Календар «Золотий Колос» на 1935 р., стор. 80)
В серпні 1914 року покликано мене до війська і приділено до 9. полку піхоти, що стояв у Стрию, а потім при відвороті перенісся на Угорщину, зпочатку до містечка Шатораль-уйгель (Sátoraljaújhely, зараз в Урощині — тут і далі примітки Дмитра Адаменка), відтак до Керменду (Körmend, зараз в Угорщині). Скоро став я «фрайтром» (тобто єфрейтором — проміжна ланка між солдатом та унтер-офіцером) і відмашерував на фронт у Карпати. Полная запись…
М. Ющенко (Volodarsky)
На самом деле, в реестрах Австрийской, а потом Австро-Венгерской империи такой «Полукрепости Львов» не было. Сама то крепость вообще-то планировалась, потом отменялась, в итоге в 1850-х годах была построена только Цитадель, предназначенная не столько для защиты Львова, как для удержания в повиновении его неспокойного населения. Таков был опыт из печальной памяти революции 1848-49 года и баррикад во Львове. Потом, в 1888-89 годах вокруг города построили дюжину земляных редутов и батарей, прикрывавших сугубо несколько дорог. Полная запись…